“只是……”他努力集中注意力,试图通过迷雾看到鲍勃担心的脸,“这几天发生了很多事情。”

        “这几天发生了很多事,”他说,“鲍勃嘟囔着,调整他的握力,以更好地支撑阿多姆的体重。“就像他去参加了一场该死的丰收节,而不是你看起来半死不活的混乱一样。”他的声音软了下来。“坚持住,伙计。”

        突然,房间里传来隆隆的响声,打断了他的疲惫思绪。石头与石头相互摩擦,房间开始移动,墙壁像巨型拼图一样重新排列。

        “看来我们的好客主持人开始不耐烦了,”鲍勃咕哝着,帮助阿多姆站直身子。

        阿多姆看着房间发生变化,抵制住了又一波的眩晕感。

        墙上的文字变成了:挑战者们,前进!

        石像鬼们以完美的统一行动,穿过宽阔的大厅。尽管阿多姆感到疲惫不堪,但他还是注意到他们的动作似乎几乎……仪式化了。

        “好吧,”鲍勃嘟囔着,走路时搀扶着阿多姆,“假设他们不太注重在死里逃生的挑战之间休息。”

        至少这次我们没有悬在深渊上。

        “不,只是为了魔法工艺品而与该死的魔像赛跑。好多了。”鲍勃的语气轻松,但他抓着亚当的手臂依然坚定。“说到这件事……关于你对那只狮身人面像说的那些话。”

        内容未完,下一页继续阅读